Дмитрий Мережковский. Поэзия: стихотворения и поэмы
Плавает лебедь в воде замерзающей...
* * *
Плавает лебедь в воде замерзающей,
Но уже с трудом;
Скоро сожмет ее лед мерцающий
Мертвым кольцом.
Выйдет на лед птица белая,
Будет скользить.
Глупая, бедная,
Не умеет ходить.
А звездная тайна полночная,
Как улыбка моя.
И падает лебедь беспомощно,
Как я, как я!
<1926>
Перезвоны (Рига). 1926. № 20, под редакторским загл. «Плавает лебедь...», без строфического деления. Перепеч.: «Возрождение» (Париж. 1958. № 84), вероятно, по другому автографу, под загл. «Лебедь», с вар. в ст. 3 («сверкающий» вм. «мерцающий»), ст. 4 («Тесным» вм. «Мертвым»), в ст. 7 («Жалкая» вм. «Глупая»), в ст. 8 («Не умеет по льду ходить») и в ст. 11 («без помощи» вм. «беспомощно»). Автограф — в фонде З. Н. Гиппиус и Д. С. Мережковского в архиве Центра русской культуры Эмхерст-колледжа (Amherst Center for Russian Culture), с правкой в ст. 3 (было как в «Возрождении»), в ст. 5 («бледная» на «белая»), ст. 8 (было как в «Возрождении»), ст. 9 (было: «И будет звездная тайна полночная») и ст. 11 (было: «И будет падать лебедь беспомощно»), с зачеркнутым загл. «Вечер в Булонском лесу» и зачеркнутой идентичной пометой под текстом (здесь «Вечер» исправлено на «Ночь», и «Ночь» тоже перечеркнута).