Дмитрий Мережковский. Поэзия: стихотворения и поэмы
Христос, ангелы, душа
ХРИСТОС, АНГЕЛЫ И ДУША
(Мистерия XIII века)
I
Ангелы
Как нищий с сумкой бедной,
Куда идешь, Христос,
Ты, горестный и бледный,
Один в юдоли слез?
Христос
Иду я в мир унылый
К возлюбленной моей,
Назвав невестой милой,
Я сердце отдал ей.
Она меня любила,
10 Но, клятвы не храня,
Невеста изменила,
Покинула меня.
И всё о ней тоскую,
И всё ее люблю,
Люблю я дщерь земную
Избранницу мою.
Я дал ей дух свободный,
Ее одну любя,
Я сделал благородной,
20 Похожей на себя.
Я дал ей плоть в рабыни
И волю для борьбы,
Она же стала ныне
Рабой своей рабы.
Она — во власти тела
И, Господа забыв,
Дары мои презрела,
Отвергла мой призыв.
Ангелы
Но той, кто всех дороже,
30 Кого ты так любил,
Сказать ли нам, о Боже,
Что ты ее простил?
Христос
Скорей несите вести
Возлюбленной моей,
Что я простил невесте,
Что я грущу о ней!
Зачем же длить разлуку?
Скажите, чтоб пришла,
Чтоб милого на муку,
40 На смерть не обрекла.
И брачные одежды
Я возвращу ей вновь, —
И все мои надежды,
И всю мою любовь!
II
Ангелы
Душа в оковах тела
И смерти, и греха,
Ты Господа презрела,
Отвергла Жениха.
Поднять не смеешь вежды,
50 Не можешь встать с земли,
Разорваны одежды,
Чело твое — в пыли.
Душа
Изгнанницею рая
Живу я во грехе,
Скорбя и вспоминая
О милом Женихе.
И тщетно, умирая
В пороке и во зле,
Покинутого рая
60 Ищу я на земле.
Ангелы
Омой слезами очи,
С надеждой подымись,
Скорей из мрака ночи
Ты к Господу вернись.
Тебя Он примет снова,
Забудь печаль и страх,
Не скажет Он ни слова,
Не вспомнит о грехах.
Душа
О где же Он?.. Далеко
70 От Бога моего
Я плачу одиноко,
Умру я без Него...
Скажите мне, скажите,
Видал ли кто-нибудь,
Где Милый, укажите
К Возлюбленному путь!
Ангелы
Мы видели: распятый,
Один на высоте
Голгофы, тьмой объятой,
80 Страдал Он на кресте.
В тоске изнемогая,
Но всё еще любя,
Спаситель, умирая,
Молился за тебя...
Душа
Я плакать буду вечно.
За мир Он пролил кровь,
Любил так бесконечно
И умер за любовь!..
В любви — какая сила!..
90 Любовь, о для чего,
Безумная, убила
Ты Бога моего?
1890
Сборник «Нивы». 1892. № 5, под загл. «Христос и Душа человеческая», с датой: «1890», с вар. в ст. 85 («О» вм. «Я») и авторским примеч.: «Основной мотив предлагаемого стихотворения принадлежит одному итальянскому средневековому поэту-юродивому, трубадуру и святому, несомненно предшественнику Данте — Джакопоне-де-Тоди, писателю очень замечательному, сильному, но почти совершенно забытому в настоящее время». Вм. ст. 53—60 здесь дополнительный фрагмент:
О Том, Кто навсегда
Ушел, — я умираю
От горя и стыда,
О как я низко пала!
Брожу во тьме ночной, —
И смерть меня объяла,
И гибель предо мной...
-- СС-1904 -- СС -1910 -- ПСС-I, т. 15 -- ПСС-II, т. 23. Перепеч.: Волны вечности. Поэма вызвала похвалу А. А. Смирнова, назвавшего ее, наряду с другими поэмами СС-1904, «очень интересной» (МИ. 1903. № 15. С. 166). «Мистерия» является вольным «подражанием» «похвале» (laude) итальянского монаха-францисканца и поэта Якопоне да Тоди (Iacopone da Todi; ок. 1230—1306), автора девяносто трех лауде (ему принадлежит приоритет в этом жанре); некоторые из них написаны в нетрадиционной форме диалога, как, например, сорок первая «похвала», мотив которой использует Мережковский в наст. ст-нии. Подлинник не имеет загл. и имен персонажей (диалогичность поддерживается лишь кавычками). Мережковский существенно сократил текст (в подлиннике 112 ст.) и во многих местах изменил его, но сохранил размер и рифмовку источника. Еще одно переложение ст-ния, приписываемого этому автору, см. в наст. изд. (№ 289).