Дмитрий Мережковский. Поэзия: стихотворения и поэмы
Ариванза (Милый друг, я тебе рассказать не могу...)
АРИВАНЗА
Милый друг, я тебе рассказать не могу,
Что за пламень сжигает мне грудь:
Запеклись мои губы, дышать тяжело,
Посмотрю ль я на солнце — мне больно:
Мое солнце, мой свет, моя жизнь
Для меня никогда не блеснут.
Я дрожу, я слабею, увы, —
Как мы жалки — бессильные девы!
Я себе говорила: мой путь лучезарен,
Он усеян гирляндами лотосов белых, —
Но под лотосом белым — о горе! — таилось
Ядовитое жало змеи,
И была та змея — роковая любовь!
Не лучи ли далекой луны,
Что бесстрастно-холодным сияньем
Так чаруют, так нежат,
Не они ль эту страсть
В моем сердце зажгли?
Мне сегодня вечерней прохлады
Ветерок не принес:
Отягчен ароматом цветов,
Как огонь, он обжег мне лицо...
Ты, один только ты, мой владыка,
Покорил мою волю, наполнил мне душу,
Победил, обессилил меня!
Что мне делать?.. Едва на ногах я стою...
Вся дрожу, помутилось в очах...
И мне страшно, мне тяжко, как будто пред смертью!..
1886
ПСС-II, т 22. Автограф (ИРЛИ), с исправленным загл. (было: «Из Ариванзы»), с датой: «1886» и с правкой, совпадающей с основным текстом, в ст. 6 (было: «Для меня никогда, никогда не блеснут»), ст. 22 (было: «Он огнем мне сжигает лицо») и ст. 28 (было: «И мне страшно, мне тяжко... и я умираю!..»). В автографе оглавления С-1888 (ИРЛИ) под загл. «Из Ариванзы». Ариванза (точнее: Хариванша) — «Сказание о роде Хари» (I тыс. н. э.) — свод легенд на санскрите, прославляющих бога Вишну и его земное воплощение Кришну; в некоторых исследованиях это объемное произведение рассматривается как продолжение (19-я книга) «Махабхараты». Текст Мережковского воспроизводит один из монологов возлюбленной Кришны по имени Радха из второй книгой «Хариванши».